Podrobnosti o izdelku
Poglej vseISBN
9789612317706Mladinska knjiga ID
506796Leto izida
2013Datum izida
30.01.2013Število strani
484Velikost (šxdxv)
170 × 250 × 40Status dobavljivosti
2-4 delovnih dniJezik
SLOZbirka MKZ
CZ: PREVODNO LEPOSLOVJEZaložnik
CANKARJEVA ZALOŽBA - ZALOŽNIŠTVO D.O.O.Avtor
GEOFFREY CHAUCEROpis
Geoffrey Chaucer (1343?–1400) je kot dvorjan, diplomat in uradnik služil trem kraljem in eni kraljici: Edvardu III, Rihardu II, Henriku IV in svoji Muzi, angleški poeziji, ki se je po epidemiji »črne smrti« na Otoku čudovito razmahnila.
V tem času je z Langlandovim Petrom Oračem svoj zadnji vrh dosegla aliteracijska poezija, po drugi strani pa je neznani pesnik ustvarjal mojstrovine, kot je Sir Gawaine in Zeleni vitez, ki zaključujejo razcvet poznosrednjeveške poezije. Chaucer ne prvega ne drugega ni poznal, zato pa sta ga pritegnili sodobna francoska in italijanska poezija, ki ju je pričel prevajati in prirejati v tekočo londonsko govorico. Vzgojen v latinskih šolah ter v francoski govorici dvora se je na potovanjih v Italiji nalezel duha humanizma Danteja, Petrarke in Boccaccia, ki so ga navdahnili tako z izpiljeno uporabo domačega toskanskega jezika kot s snovjo, ki je bila v Angliji popolna novost.
Ko je v viharnih letih 1386–87 ostal brez službe, se je lotil Canterburyjskih povesti, svojega najbolj znanega dela, v katerem si romarji, ki se jim pridruži tudi sam, na poti iz Londona na grob Tomaža Becketa pripovedujejo vesele in žalostne zgodbe, ki so z mojstrsko izrisanimi značaji pripovedovalcev ostale priljubljene vse do danes. Žal je bilo pesnikovega prisilnega odmora kmalu konec in dela ni utegnil dovršiti. Veliko večino tistega, kar je dokončal, pa najdete v knjigi, ki je pred vami.
Pogosto kupljeno skupaj
