×
Preskoči na informacije o izdelku
1 od 1
IGO GRUDEN

Florilegio di liriche scelte

slovenski, italijanski

Cena za kos z DDV. Dostava se obračuna ob zaključku nakupa.
Redna cena 22,00 €
Znižana cena 22,00 € Redna cena
Znižanje Razprodano

Status dobavljivosti: 3-5 delovnih dni

Podrobnosti o izdelku

Poglej vse

ISBN

9788873423805

Mladinska knjiga ID

985027

Leto izida

2025

Datum izida

01.08.2025

Število strani

200

Velikost (šxdxv)

135 × 230 × 19

Status dobavljivosti

3-5 delovnih dni

Jezik

DVO

Teža

410 g

Založnik

MLADIKA TRST

Avtor

IGO GRUDEN

Opis

Najnovejša antologija Grudnovih pesmi v italijanščino je prevajalski in uredniški podvig slavista in prevajalca Mirana Košute. Antologija prinaša izbor Grudnovih pesmi z raznoliko tematiko, od erotičnih tem do socialne pravice, človekoljubja in upora proti okupatorju.

 

Zbirka Cuor di poeta vsebuje šestdeset pesmi za odrasle pesnika Iga Grudna (Nabrežina pri Trstu, 1893 – Ljubljana, 1948) v italijanskem prevodu z vzporednim besedilom v slovenskem izvirniku. V knjigi so objavljene v kronološkem zaporedju pesmi iz šestih Grudnovih pesniških zbirk, od katerih je ena izšla posthumno. Te so: Narcis (1920), Primorske pesmi (1920), Dvanajsta ura (1939), V pregnanstvo (1945), Pesnikovo srce (1946) in Pesmi (1949).

 

Izbor pesmi je pripravil Miran Košuta, ki je tudi avtor prevoda. Knjigo je opremil s kritičnim aparatom, bibliografijo prevodov Grudnovih pesmi v italijanščino in Grudnovo biografijo.

 

Antologijo označuje tematska in motivna raznolikost. V zbirki so zbrane pesmi, ki obravnavajo motiv socialne pravičnosti, upora proti okupatorju in človekoljublja. Objavljene so tudi poezije, v katerih Gruden opeva rodno vas Nabrežino, njegove ljudi in poklice (ribiče, delavce v kamnolomu, trgače itn.) – nekatere izmed teh pesmi so bile tudi uglasbene. V razdelku, v katerem so objavljene pesmi iz zbirke Narcis, prevladuje erotična tematika v novoromantičnem slogu.

 

Urednik in prevajalec Košuta je hotel v tej antologiji italijanskim bralcem posredovati čimbolj popolno vpogled v Grudnov pesniški opus, ki je bil doslej v italijanščini omejem. V svojem prevodu je Košuta pozoren tudi do formalnih prvin pesmi, ki jih je prelil tudi v italijanski jezik.

Pogosto kupljeno skupaj

Prikaži vse podrobnosti

Ostali so si ogledali tudi ...

O avtorju

*IGO GRUDEN

Ogled izdelka
novo
Gringo loco ALEŠ ČAR , SIMON DOMA

Vezava: Mehka

24,99 €
Ogled izdelka
novo
Tako zelo vas imam rada ANITA OGULIN , VASJA JAGER

Vezava: Integralna

24,99 €
Ogled izdelka
Jutri bom siten kot pes NATAŠA KONC LORENZUTTI

Vezava: Trda

24,90 €
Ogled izdelka
novo
220 stopinj poševno: Vrt in špajza MATEJA GROBIN HLAVATY , URŠKA FARTELJ

Vezava: Trda

34,99 €
Ogled izdelka
novo
Pasji mož: Veliki Joža na začetku (13. knjiga) DAV PILKEY

Vezava: Trda

21,99 €
Ogled izdelka
novo
V mejah normale DAVID ZUPANČIČ

Vezava: Trda

29,99 €
Ogled izdelka
Esej na maturi 2026 DRAGO MEGLIČ

Vezava: Mehka

16,99 €
Ogled izdelka
novo
Minkina kuhinja za hormonsko ravnovesje in dolgoživost MINKA GANTAR

Vezava: Mehka

27,00 €
Ogled izdelka
The Let Them Theory: A Life-Changing Tool That Millions of People Can't Stop Talking About MEL ROBBINS

Vezava: Trda

31,72 €
Ogled izdelka
Štiri črne mravljice ANJA ŠTEFAN

Vezava: Trda

22,98 €